Vertaal Xpress Service

Een fantastische bedrijfsfilm of animatie video is natuurlijk niet compleet zonder een goed script en een bijpassende voice-over. Een script moet niet alleen taaltechnisch goed in elkaar zitten, maar moet ook fijn te lezen zijn voor de doelgroep. Alleen op deze manier wordt de aandacht van de lezer of de luisteraar vastgehouden. Doordat er wereldwijd steeds meer gebruik gemaakt wordt van geanimeerde video’s of bedrijfsfilms met een script, is een goede vertaling van de tekst ook van steeds groter belang

Niet alleen voor de doelgroep, maar ook voor de voice-over. Alleen met een goed vertaald script is de stemacteur in staat om de juiste emotie en tone of voice over te kunnen brengen. Heeft u een script dat u graag wil laten vertalen? Wij vertalen de tekst van uw bedrijfsfilm of animatie video in elke gewenste taal. We verzorgen een perfecte vertaling van uw script zodat deze voor de voice-over of uw video makkelijk leesbaar is en fijn in het gehoor ligt. Onze vertaal xpress service staat graag voor uw klaar.

Prijsopgave aanvragen vertaling script.

Een script laten vertalen is niet alleen noodzakelijk als uw bedrijf Internationaal georiënteerd is, het is tevens een goede service voor nieuwe doelgroepen of klanten van over de hele wereld. Doordat we alleen gebruik maken van professionele vertalers welke één zijn met de doeltaal waarin vertaalt moet worden, ontstaat er een zogenaamd natuurlijk klinkend script. Vooral bij vreemde talen is een vertaling in spreektaal erg belangrijk. Onze ervaren vertalers weten exact welke woorden makkelijk in het gehoor liggen, en welke zinspelingen gebruikelijk zijn voor de taal. De voice-over die uw video gaat inspreken kan op deze manier het script vlot lezen, waardoor de stem vloeiend en logisch klinkt.

Een goed leesbaar script is namelijk van essentieel belang voor elke commerciële video. Ook voor de vertaling van uw bedrijfsfilm script kunt u bij ons terecht. Wilt u een vrijblijvende prijsopgave ontvangen voor de vertaling van uw script? Na het invullen van het contactformulier sturen we u een passend offerte toe. Of u nu een script wil laten vertalen naar het Engels, Frans of als uw voice-over tekst een vertaling in het Roemeens nodig heeft, we werken alleen met de allerbeste native-speakers in elke gewenste taal. Heeft u nog vragen of wilt u graag een prijsopgave voor een script vertaling? Laat ons dat dan weten via het contactformulier, we staan graag voor u klaar.

Stemmen in alle talen

Hoewel Voice-over Xpress in Nederland is opgericht, beperken we ons zeker niet alleen tot Nederlandstalige voice-overs. Kijk maar eens op onze site, je komt talen van over de hele wereld tegen waaronder Arabisch, Chinees, Engels en Spaans. Als jij een native speaker bent (of kent) die een andere taal dan Nederlands vloeiend spreekt kunnen je we jouw stem goed gebruiken! Veel producties worden in meerdere talen gemaakt en over de hele wereld uitgebracht, dan is het voor onze klanten heel praktisch als ze alle stemmen bij ons kunnen boeken. Wanneer jij bijvoorbeeld geboren en getogen bent in de Verenigde Staten kunnen we je in de Engelse voice-over categorie plaatsen. En het mooiste is dat je niet eens in Nederland hoeft te wonen! We regelen alles via internet zodat je overal ter wereld voice-overs kunt inspreken in jouw eigen taal. Als je mensen kent die een andere taal perfect spreken kun je die naar ons doorsturen. Ons team spreekt Nederlands en Engels, houd daar rekening mee bij de communicatie tussen onze medewerkers en de stemacteur.